·首 页 ·净宗经论 ·净宗祖师 ·佛陀教育 ·净土释疑 ·辅助修学 ·传统文化 ·请佛住世 ·播经供养 ·网立牌位 ·圣号圣像 ·体会分享 ·下载专区 ·网站留言
共修系统 帐号: 密码: 登录 密码找回 注册
          >搜索          
佛学问答
·净土、念佛 
·学佛、学经 
·忏悔、超度 
·教育、孝道 
·佛像、法宝 
·弘法、护法 
·道场、法会 
·布施、供养 
·放生、健康 
·因果、轮回 
·戒律、仪轨 
·助念、往生 

我帮助大家认识佛教、净宗、《无量寿经》会集本

  来源:净宗经教网 录入时间:2018-03-14 10:19:04
关键字:认识佛教,认识净宗,认识会集本,帮助大家,科注第五回,三不管,善本,人生最高的享受,学佛
【 点击数:3687 】 【字体: 】 【 收藏 】【 打印文章


摘自净空法师《净土大经科注第五回》第7集  2018年3月12日 讲于 香港

点击此处观看视频


古人不取《无量寿经》这部经是没有善本

  【解】考其原因,盖由此经五种原译,互有详略,出入甚巨,例如弥陀大愿,在魏唐两译为四十八愿,在汉吴两译为廿四愿,在宋译则为三十六愿。

  这是最主要的部分,居然不一样。

  【解】遂使初心学者,专持一译,难明深旨;遍读五种,又感艰难。

  我到底依哪个本子好?所以把《无量寿经》放弃了,都去依小本《阿弥陀经》。小本《阿弥陀经》只有两种译本,我们所依靠的鸠摩罗什的译本,还有一个译本是玄奘大师的。净土的学人,这些经论都要读、都要知道,然后在里面选择一本专修

  我过去选的是《阿弥陀经》,《阿弥陀经》的《疏钞》、《要解》、《圆中钞》,我都学过、都讲过,我依莲池大师的《疏钞》,我记得我讲了好像三百多个小时的样子,讲这部经,大家听起来感动!这一段为我们说出来古人为什么不取这部经?是没有善本

  我把这个文念下去:

  【解】遂使初心学者,专持一译,难明深旨;遍读五种,又感艰难。于是多舍此经而专攻《阿弥陀经》矣。

  说得好!确实如此,我们自己也是从这个路上走回来的。

  【解】清初彭绍升居士曰:“此经阐扬者少,实以无善本故。”诚哉是言!

  这句话说得好、真话!这么重要的经典、重要的法门,为什么没有人弘扬?主要是说来说去还是缘分不够。印度到中国来弘法的法师,有带这部来,所以翻译的版本很多,翻本的内容有很大差别,我们初学的人不知道依哪一个好,所以舍弃了。


我帮助大家认识佛教、认识净宗、认识《无量寿经》会集本

  【解】是以宋王日休、清彭绍升、魏承贯等大居士,均为宏扬此经,先后而有会本与节本之作。

  “节本”是彭绍升的,“会本”是魏承贯的,这些本子《大藏经》里头都有。

  【解】宋代大居士王日休,曾撰《龙舒净土文》,四海称誉,传诵至今。王氏临终,端立往生。可证居士实为我国净宗解行俱优、殊胜希有之在家大德。王氏深慨宝典之尘封,于是乃会集《无量寿经》汉、魏、吴、宋四种原译另成一本,名为《大阿弥陀经》。王本问世,海内称便,丛林奉为课本,流通胜于原译。我国龙藏及日本大正藏亦均采入王本。莲池大师曰:“王氏所会,较之五译,简易明显,流通今世,利益甚大。”又曰:“以王本世所通行,人习见故。”故于所著《弥陀疏钞》中,凡引证《无量寿经》之处,多取王文,间采原译。又幽溪大师更有盛焉,于所撰《弥陀圆中钞》中,专取王本经文。近代印光大师于所撰《重刻圆中钞序》中,亦赞王本“文义详悉,举世流通。”

  这一段是黄念祖老居士为我们介绍,历代会译的节校的这些本子都出现在中国,而且都有人赞叹,也有少数人学习,都为我们说出来了。

  我们再往下看:

  【解】王氏会经,虽大有功于净宗,但所会之本颇多舛误。白圭之瑕,贤者惜之。

  王龙舒的会集本,宋朝时候,最早的会集本,里面问题很多,就是有错误的地方。

  【解】莲池大师谓其:“抄前着后”,“去取未尽”。彭绍升居士斥之为:“凌乱乖舛,不合圆旨。”今笔者仰承古德诸说,窃计王氏之失有三:

  王龙舒居士这个本子,错误的地方有三处。

  【解】一者,王氏会集,仅据四种,未及唐译。唐译名《无量寿如来会》,出自《大宝积经》,乃菩提流志大师所译,多奥妙精要之文,为他译所无。

  这是他疏漏掉了。

  【解】二者,去取未尽,取繁遗要,改深为浅。例如莲池大师所责:“如三辈往生,魏译皆曰发菩提心,而王氏唯中辈发菩提心。下曰不发,上竟不言,则高下失次,故云未尽。”由上例可见,“上竟不言”即是遗要,“下曰不发”即是改深为浅。故莲池大师与彭氏斥之也。

  “抄前着后,未顺译法”,责备他抄引经文在前,后面又自己用自己的意思来补后面的,我们记住底下这句,盖是会集,必须依据原经。

  【解】三者,率意增文,俨若自着。王氏每以自着之文,演述原译之义。故莲池大师责曰:“抄前着后,未顺译法。”盖责其抄引经文于前,复又自着文句于后。盖是会集,必须依据原经,万万不可于原译外,擅增文句。故责王氏“未顺译法”。由上可见王氏之失,非是不应会集,而在于会本之多疵也。

  就是错误的地方,这个不能不注意到的。

  下面:

  【解】彭绍升居士憾于王本之失,乃取魏译本而删节之,是为《无量寿经》之第七种。但此仅为魏译一种之节本,而非诸译之会本。于是晚清魏承贯(字默深)居士,为救龙舒之失,取五种原译,另行会集,别成一书,初仍名《无量寿经》,后经正定王耕心氏改名为《摩诃阿弥陀经》。魏本文字简洁精当,远过王本。但率自增文之病,未能尽免,故魏本亦未尽善也。

  尽善尽美不容易!

  【解】先师夏莲居老居士,悲智双运,宗说俱通。圆融显密禅净于一心,专宏持名念佛摄万德。为宏净宗,故愿此净宗第一之经,破尘生光;冀此无上之典,饶益当来。乃继前贤,重行会集。屏弃万缘,掩关三载,净坛结界,冥心孤诣,稿经十易,方庆经成。首蒙宗教俱彻之慧明老法师手持会本摄影于佛前,为作证明。律宗大德慈舟老法师继之专讲此经于济南,并亲为科判。先舅父梅老居士在中央广播电台播讲此经,称之为最善之本。后复于经序中赞曰:“精当明确,凿然有据。无一义不在原译之中,无一句溢出本经之外。艰涩沉晦,使之爽朗;繁复冗蔓,归于简洁;凌乱俾成整严,阙疏悉令圆满。必期有美皆备,无谛不收……虽欲不谓之善本不可得也。”于是先师会本问世以来,不胫而走。佛界尊宿多以会本文简义丰,词畅理圆,讲说赞扬,流播中外。见者闻者,欢喜信受。持诵印行,络绎不绝。近且蒙海外佛学界收入新印之续藏。行见大经光明,常照世间。昔贤会集之胜愿,幸告圆成。《无量寿经》之善本,于兹庆现。此实为希有难逢之大事因缘也。

  念老这一段文字,希望大家多看几遍,遍数越多越好。越多,能帮助我们把过去人的误会、现在我们的疑惑完全化解,完全化解了,你的“信”就真信,你的“愿”才恳切,你的佛号才灵光,句句佛号与“真信切愿”相应,将来临命终时,阿弥陀佛决定来接引。

  所以念老这些话,字字句句都是金玉良言,非常非常的难得!希望同学们不能疏忽,不能看轻了。我就是为了这个原因,帮助大家在一生当中认识佛教、认识净宗、认识《无量寿经》会集本。


一生“三不管”,“人生最高的享受”我得到了

  我们的寿命有限,我这个年龄随时可以往生,我对这个世间没有留恋,欢喜往生。你问我什么事情最欢喜?往生最欢喜,其他的全放下了。一生得到方先生教诲的,学佛是人生最高的享受,人生最高的享受是什么?大家知不知道?我得到了,一生“三不管”:不管人,不管事,不管钱,“人生最高的享受”,方东美先生告诉我的,我得到了,我真干

  早年没人供养,我不提这个话,你没钱,你放下应该的。晚年讲经有一点效果,供养的人多了,前面十几二十年,大概二十年,供养我的钱用在哪里,印经书,我自己没有力量,大家凑钱印,有人凑钱,我一定都拿出来印经。当中这十年买了几套大书,《四库全书》、《四库荟要》,赠送给大学图书馆、国家图书馆,世界再大的灾难,我相信不会完全丧失,总还有几套留给我们。我是这个想法。

  最近这二三年来,我们跟欧洲的缘成熟了,在欧洲大学里面看到我的书摆在书架上,很明显!我问管理员:有没有人来借?他说没有。有没有人来查参考资料?也没有。我听到很难过,所以就想起办汉学院。现在大家供养我的钱全是汉学院的基金、奖学金的基金,我们要培养一批年轻人,有能力认识汉字,有能力读《四库全书》。别的事没了,问我自己,老实念佛,求生净土。

  好,今天时间到了,我们就学习到此地。


-------------------------------------------------------------------------------------

 如何学佛?答案在这里??点击此处:正确的学佛方法

  净宗经教网“共修系统”(佛陀教育网:www.foxdwedu.com)手机版的APP: 打开APP首页,点击右上角“+”,根据你的学习情况来“编辑”自己的学习内容在首页。试一试,很方便的! 

  苹果APP下载:打开苹果手机的“app store”输入“净宗经教网”,就能下载了。

  安卓APP有两个下载地址: (1)点击打开链接 (2)点击打开链接

  【净宗经教网:www.foxdwedu.com净土释疑网微信号:amtbedu】

  

本文分享到:
0
 
  [最新报道]  
· 黄念祖老居士:《无量寿经》讲记
· 静修捷要报恩谈
  [相关报道]  
 

净宗经教网站(佛陀教育)e-mail: fotuojiaoyu@qq.com 建站日:2014.1.1 三宝弟子恭制
备案序号:京ICP备13026855号-1 最佳浏览建议:IE 6.0以上浏览器 萤幕解析度1024x768